【留学生】Gajo Petrovic(ガヨ・ペトロビッチ)さん(セルビア出身)

ツイッターでツイート
フェイスブックでシェア
ラインでシェア

ページ番号1006864  更新日 平成31年2月20日

印刷大きな文字で印刷

Gajo Petrovic(ガヨ・ペトロビッチ)さん【岩手県立大学(ソフトウェア情報学部)留学生〔2014.10~2018.04〕セルビア出身】

Why did you decide to study at a Japanese university?(日本の大学で勉強しようと思ったきっかけは何ですか。)

I chose to do my PhD in Japan so I could focus entirely on my research – and I wanted to visit Japan anyway.

博士研究に集中するため、日本で勉強することを決心しました。とにかく、いつか日本に行きたかったです。

What sort of activities (occupation, study, initiatives, etc) are you involved with currently?(現在どのような活動(仕事・勉強・取組)をされていますか。)

I am currently working as a Machine Learning Engineer in a small tech startup in Tokyo, specializing in cybernetics: biosignal processing and robotics.

今は東京の企業で機械学習技術者として働いています。専門は人工頭脳学:生体信号処理とロボット工学です。

Please tell us about the culture, traditions, and customs of your hometown or the place you are currently residing.(あなたの出身の地域、または現在お住まいの地域について、文化・伝統・習慣など教えてください。)

In Serbia we have two Christmases and two New Years. We get presents for New Years – not Christmas. May 1st is supposed to be the International Workers day, but we just celebrate it by having BBQs.

セルビアでは、クリスマスとお正月がそれぞれ2パターンあります。お正月にはプレゼントをもらいますが、クリスマスはプレゼントをもらいません。
5月1日は国際労働者デーですが、バーベキューで祝います

What are some of the most memorable places and foods from your life in Iwate?(岩手で生活をされて印象に残っている場所、食べ物などはありますか。)

The most memorable place was Geibikei – I went there a few times. There was a lot of good food (I tried Reimen pretty late – I regret I didn’t try it sooner), but the one that stands out is Kamome no Tamago. It almost gave me diabetes :)

一番印象に残っている場所は猊鼻渓です - 私は数回そこに行きました。
岩手県には美味しい食べ物がいっぱいありました(もっと早く冷麺を食べておけば良かったと後悔しています)。
岩手県で印象に残っている食べ物は「かもめの玉子」です。いっぱい食べたので、私は糖尿病になりそうでした。

Please tell us something unforgettable that happened to you while in Iwate.(岩手での忘れられない出来事はありますか。)

I was really surprised how very few people in Japan celebrate New Years outside – Morioka felt really empty during that time.

正月の時に、外でお祝いする人が少なかったので、驚きました-正月の盛岡は寂しい感じがしました。

Please write a message to the people of Iwate.(岩手県の皆さんにメッセージをお願いします。)

People in Tokyo can tell if you have a Tohoku accent, but that’s OK.

東京の人は東北の人はなまっていると言うかもしれませんが、問題はありません。

Please feel free to write any additional comments.(その他何かありましたら御自由にお書き下さい。)

熱中症にならないように~

このページに関するお問い合わせ

ふるさと振興部 国際室 国際交流担当
〒020-8570 岩手県盛岡市内丸10-1
電話番号:019-629-5765 ファクス番号:019-629-5254
お問い合わせは専用フォームをご利用ください。